Đức Phật ra đời v? một hạnh nguyện cao qu? nhất l? truyền dạy gi?o ph?p giải tho?t cho hết thảy ch?ng sinh. Bất cứ ai nhận hiểu được những lời dạy của ng?i v? thực h?nh theo đều c? thể đạt được lợi ?ch lớn lao, giảm nhẹ dần khổ đau trong hiện tại v? hướng đến một cuộc sống ho?n to?n giải tho?t. V? thế gian n?y c? v? v?n khổ đau n?n Phật ph?p cũng c? v? v?n phương thức đối trị, v? mỗi con người l? một trường hợp c? biệt n?n phương ph?p tu tập trong Phật gi?o cũng v? c?ng đa dạng. Mặc d? vậy, để ph? hợp với sự truyền dạy cho từng nh?m người kh?c nhau, điều tất yếu l? Phật ph?p cũng dần được ph?n chia ra những t?ng ph?i kh?c biệt. Tuy nhi?n, những kh?c biệt đ? chỉ l? phần h?nh thức hay phương thức vận dụng, trong khi phần tinh t?y hay ? nghĩa gi?o ph?p kh?ng hề kh?c biệt. Do vậy, những ? niệm ph?n biệt n?o dẫn đến sự so s?nh hơn k?m hay đ?ng sai giữa c?c t?ng ph?i Phật gi?o đều l? sai lầm. Mặc d? hệ thống kinh điển, gi?o l? đồ sộ của mỗi t?ng ph?i đều được bảo lưu v? truyền b? với những đặc th? kh?c biệt, nhưng kết quả cuối c?ng nhắm đến thảy đều như nhau. Trong nhiều thế kỷ qua, Kinh điển Bắc truyền được Việt dịch từ H?n tạng hay Kinh điển Nam truyền được Việt dịch từ Kinh tạng Pali đều g?p phần t?ch cực trong việc đưa lời Phật dạy đến với người Phật tử. V? việc thực h?nh những lời dạy n?y chắc chắn đều mang đến kết quả lợi lạc như nhau. Từ thập ni?n 1960, H?a thượng Th?ch Minh Ch?u đ? chuyển dịch v? lần lượt xuất bản c?c bộ kinh Nam truyền. Bản Việt dịch Kinh Trường Bộ được ấn h?nh Tập I v?o năm 1965, Tập II v?o năm 1967 v? Tập III, Tập IV v?o năm 1972. Từ đ? đến nay, bản dịch n?y được t?i bản nhiều lần c? chỉnh sửa, v? lần chỉnh sửa gần đ?y nhất l? bản in v?o năm 2020 do Viện Nghi?n cứu Phật học Việt Nam thực hiện. Tuy nhi?n, hầu hết c?c chỉnh sửa được thực hiện đều chỉ nhắm đến c?c lỗi in ấn, chỉ một số rất ?t chỉnh sửa thuộc về nội dung. V? như vậy, văn phong nguy?n thủy m? H?a thượng sử dụng từ c?ch đ?y hơn nửa thế kỷ vẫn được bảo lưu gần như nguy?n vẹn. V? điều n?y đ? tạo ra một khoảng c?ch nhất định đối với những độc giả hiện nay, nhất l? c?c độc giả trẻ tuổi, khi tiếp cận kinh văn. Đặc biệt khi những kiến thức về từ ngữ H?n Việt trong thời gian qua đ? nhanh ch?ng suy giảm ngay cả trong tầng lớp tr? thức. Do vậy, những trở ngại trong việc đọc hiểu kinh văn cho d? đ? được Việt dịch l? điều hầu như kh?ng tr?nh khỏi.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.