This 15-week English-to-Japanese Interpreter Training Course/Textbook employs a group work approach to develop various interpreting strategies relevant to a wide range of working environments. Using a constructivist pedagogical approach, this course assists trainee interpreters in developing a deep understanding of each strategy, including its limitations and alternatives, while establishing a solid foundation in the fundamental knowledge of the field.
This course is designed to:
(1) Develop core English-to-Japanese interpreting skills, including:
Broadcast InterpretingConsecutive Interpreting (Memory)Consecutive Interpreting (Note-taking)Sight TranslationSimultaneous Interpreting(2) Refine Understanding of the Interpreting Field and Elevate English Presentation Skills by crafting presentations on:
History of Interpreting in JapanEight Types of InterpretersTranslation and Interpreting TechnologiesInterpreter Training TechniquesCompanies/Organizations Recruiting InterpretersCompanies/Organizations Recruiting English-Language SpecialistsInterpreter QualificationsProfessional and Academic Interpreter AssociationsInterpreting Roles at International Film/Animation Festivals(1) 12 Tried-and-tested Tips for Effective Interpreting
(2) 5 Tips for Communication
(3) 4 Voice Training Techniques
(4) 12 Tips for Sight Translation Presentation
(5) 7 Short Talks packed with information on: Translation Technology; Effectiveness of Prosody and Content Shadowing; Chiune Sugihara, the Japanese Linguist Who Defied the Nazis; When and Where Interpreters Use Sight Translation; Interpreter Qualifications; International Interpreter Associations; Roles of Interpreters at International Film and Animation Festivals
(6) QR Codes for Various Resources, including: British English, American English, and Bilingual Shadowing Materials; Technical Advice on Creating MP4 PowerPoint Video;Presentations; Guides for Conference, Medical, Legal, and Academic Translator/Interpreter Associations and Federations; Latest CAT Tools, Machine Translation, and Interpreting Tools; Interpreter Examinations, Qualifications, and Standards; Film Festivals and Supporting Bodies
(7) 6 Stories by Kotaro Tanaka (1880-1941) translated into English and adapted for consecutive interpreting activities
(8) Glossary of 50 Core Interpreting Terms