Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,0, Technische Universit?t Dresden (Institut f?r Romanistik), Veranstaltung: Spanisch in Argentinien, Sprache: Deutsch, Abstract: Einem Spanisch sprechenden Touristen in Argentinien wird sicherlich schnell auffallen, dass er immer wieder mit anderen Varianten des argentinischen Spanisch konfrontiert wird. Sei es, wenn er sich in verschiedenen soziokulturellen Kontexten aufh?lt, sei es, wenn er von der Stadt aufs Land kommt, wenn er sich mit jungen und ?lteren Menschen unterh?lt, oder wenn ihn seine Reiseroute durch die zahlreichen Regionen Argentiniens f?hrt. Neben den phonetischen und morphologischen Unterschieden wird er besonders auf die lexikalischen Eigenheiten sto en. Es hat sich mehrfach gezeigt, dass das argentinische Spanisch innerhalb der linguistischen Studien ?ber das lateinamerikanische Spanisch ?berdurchschnittlich h?ufig Forschungsgegenstand war. Die regionalen sprachlichen Unterschiede in Argentinien waren immer wieder von besonderem Interesse. Die gro e Vielfalt der argentinischen regionalen Varianten wird deutlich, wenn man beispielsweise den Sprachgebrauch eines porte?os, einem Einwohner der Hauptstadt Buenos Aires, mit dem eines tucumano vergleicht, die Sprechweise eines cordob?s, eines Bewohners C?rdobas, mit der eines cuyano oder eines correntino aus Corrientes. Die Gr?nde f?r diese regionalen Unterschiede sind vielf?ltig. Manuel Alvar fasst diese zusammen in demografische, historische, soziokulturelle und ?konomische Faktoren. In der vorliegenden Arbeit sollen die lexikalischen Merkmale und die Gr?nde f?r ihre Vielfalt und regionale Verbreitung ins Auge gefasst werden.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.