Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Tuyển Tập Thơ Tuệ Sỹ Selected poems by Tuệ Sỹ Book

ISBN: B0CP31CLKQ

ISBN13: 9798869019523

Tuyển Tập Thơ Tuệ Sỹ Selected poems by Tuệ Sỹ

This is a bilingual book to honor the Most Venerable Th ch Tuệ Sỹ. He is an erudite scholar of Buddhism, a former full professor of Van Hanh University in Saigon, writer, poet, translator, and a dissident of the Vietnamese government. He is the Standing Executive Officer of the Supreme Patriarchate of the Unified Buddhist Church of Vietnam (GHPGVNTN). As the translators put it, "You're a venerable Zen master, a highly virtuous monk deserving of the title "Long Tượng - Nāga - The Great Master," the teacher of many teachers, full of compassion, wisdom, courage, and patience. He consistently demonstrated the practice of aligning your actions with the principles and knowledge that you impart to the collective. Your examples of living and leading by example serve as a guideline for us to learn, practice, and serve others."

Tập s ch song ngữ n y l m để cầu an cho Ho Thượng Th ch Tuệ Sỹ. Thầy l một thiền sư, một vị cao tăng thạc đức, xứng đ ng với danh hiệu "Long Tượng", bậc Thầy của nhiều vị Thầy, đầy đủ bi-tr -dũng-nhẫn. Về đời, Thầy dạy ch ng con "Một ch t ph danh, một ch t thế lợi, một ch t an nh n tự tại; đấy chỉ l những gi trị nhỏ b , tầm thường v giả ngụy, m ngay c người đời nhiều kẻ c n vất bỏ kh ng tiếc nuối để giữ tr n danh tiết. Chớ khoa trương bảo vệ Ch nh ph p, m thực tế chỉ l m giữ ch a th p l m chỗ ẩn n p cho Ma vương, l nơi tụ hội của cặn b x hội", v Thầy đang sống đ ng theo lời dặn ấy. Th n gi o, khẩu gi o v gi o của Thầy l kim chỉ nam cho ch ng con học hỏi, h nh tr v tiếp nối.

It is said that prison can change a person, offering a new perspective, and that confinement limits space and freedom. In another sense, it can also focus the mind to think deeper, revealing a clarity that exposure to the outside world might not. For the Venerable Tue Sy, two truths are realized in his poems-the beautiful and the tragic, the young and the old, the known and the invisible.

Tue Sy never complains or laments of his imprisonment. Instead, his sorrow for his country and the beauty of dreams are woven together in his poems to elucidate the complexities of our being in this life and the mysteries of the next. Keith Carmona, IB English instructor.

Người ta n i rằng nh t c thể thay đổi một con người, mang đến một g c nh n mới v việc giam giữ đ hạn chế cả kh ng gian v quyền tự do. Theo một nghĩa kh c, n cũng c thể tập trung t m tr để suy nghĩ s u hơn, bộc lộ sự r r ng m việc tiếp x c với thế giới b n ngo i c thể kh ng l m được. Đối với H a thượng Tuệ Sỹ, hai ch n l được thể hiện trong thơ ng: c i đẹp v c i bi kịch, c i trẻ v c i gi , c i được biết v c i v h nh. Tuệ Sỹ kh ng bao giờ than phiền hay than thở về cảnh t đ y của m nh. Thay v o đ , nỗi buồn cho qu hương v vẻ đẹp của những giấc mơ được đan xen trong những b i thơ của ng để l m s ng tỏ sự phức tạp của con người ch ng ta trong cuộc sống n y v những b ẩn ở kiếp sau. Keith Carmona, Giảng vi n tiếng Anh T t i Quốc tế, IB program.

Recommended

Format: Paperback

Condition: New

$13.67
50 Available
Ships within 2-3 days

Related Subjects

Poetry

Customer Reviews

0 rating
Copyright © 2025 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks ® and the ThriftBooks ® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured